Tradução de "我 當時" para Português

Traduções:

eu estava

Como usar "我 當時" em frases:

我本來想在那等他 然后用槍打死他... 可是我當時的身體狀況 我很可能會打不中... 我決定偷偷的爬走 像條中毒的狗
Pensei em esperar por ele e atacá-lo, mas, no estado em que estava, podia falhar, por isso, decidi arrastar-me como um cão envenenado.
說實話 我當時肯定是醉了 Honestly, I was hammered.
O meu nome está neste livro...
我妻子和我當時經歷很大的困難 My wife and I were going through a rough patch.
Eu e a minha esposa estávamos a passar por... um mau bocado.
但我當時沒有離間他們的必備工具 But I didn't possess the instrument necessary to make it work.
Mas não possuía o instrumento necessário para o fazer resultar.
我當時向他的兄弟跟父親承諾 我說:“好,就這麼辦吧 - ” “Tony要說話,我們會給他一台儀器“ ”而且我們還要想辦法讓他能再度創作“
Comprometi-me com o irmão e o pai naquele mesmo momento. "Muito bem, fica assente: O Tony vai falar, vamos arranjar-lhe uma máquina, e descobrir uma forma de ele voltar a fazer arte.
我還記得1990年的時候. 我剛好讀完大學, 我當時申請了一個營銷的工作 地點是北京的一個五星級賓館, 這個賓館現在還有, 叫喜來登長城飯店.
Eu lembro-me que em 1990, quando eu estava a terminar a licenciatura, estava a candidatar-me para um emprego no departamento de vendas do primeiro hotel de cinco estrelas em Pequim, Great Wall Sheraton — ainda existe.
我喜歡回顧我的舊詩, 因為它們可以準確告訴我, 那個時候我是什麼樣的狀態, 我在嘗試去探尋什麼, 以及,我當時選來 幫助我的詞又是什麼.
Eu gosto de revisitar poesia antiga porque mostra-me exatamente onde é que eu estava naquele momento e o que estava a tentar navegar e as palavras que escolhi para me ajudar.
但是我的確知道, 當我再回顧這首詩的時候, 到時我就可以知道, 當時的我就是那個樣子, 那就是我當時在嘗試追尋的, 用這些詞語,在這間屋子裡, 跟你們在一起.
Mas sei que, mais tarde, quando olhar para trás eu saberei que era aqui que estava naquele momento e era por isto que eu estava a tentar navegar, com estas palavras, aqui, nesta sala, convosco.
我正在準備和我的狗一起跑步 有個男人喝了酒從酒吧出來 拿起他的車鑰匙上了車 然後往南開車 沒弄清楚他往哪兒 我當時跑過馬路
Enquanto eu preparava a minha cadela para a corrida, um homem, que estava a acabar uma bebida num bar, pegou nas chaves do carro, entrou num carro e dirigiu-se para sul ou para onde quer que ia.
沒人打來 我當時太緊張 我坐不住 我就在那兒團團轉 照了這種照片 只是想找件事做
Ninguém ligou. Eu estava tão nervoso que não me conseguia sentar. Andava de um lado para o outro, a tirar fotografias como esta, apenas para fazer alguma coisa.
你可能會大吃一驚, 就如同我當時 發現自殺是造成年輕人死亡清單中 榜上有名的 在全世界的每個國家都是如此 包括世界上最貧窮的那些國家
Alguns de vocês poderão se surpreender, assim como eu me surpreendi quando descobri que o suicídio está no topo da lista das principais causas de morte entre jovens em todos os países no mundo, incluindo os países mais pobres do mundo.
這就開啟了一段旅行—— 我當時並不知道這段旅行 會花我十年的時間—— 目的是要了解, 實體世界與被我們稱為 「喜悅」的不切實際的 神秘情緒,有什麼關係.
e isso lançou-me num percurso — na época, eu não sabia que me exigiria 10 anos — para entender a relação entre o mundo físico e a emoção misteriosa e quixotesca a que chamamos "alegria".
而非故意惹人厭 人們這時候 是想表達 我現在不太想跟你說話 或者我當時並不想跟你說話 但我還是很在乎你
Isto não são apenas pessoas a comportar-se como idiotas. São pessoas que estão a dizer, olha, eu não quero falar contigo agora, ou não queria falar contigo na altura, mas continuo a importar-me contigo.
當我還是小孩子時 我當時還以為豬排 (pork chops) 和 空手道手刀 (karate chops) 是一樣的東西
Quando eu era criança, Pensava que murros de karaté e batatas a murro eram a mesma coisa.
我當時在北加州參加了一個 大學合唱團的巡迴表演, 整天都待在巴士上, 有一天我們停下來, 我們在休息, 就在如詩如畫的湖光山色旁.
Estava numa excursão no norte da Califórnia com o coro da faculdade e tínhamos feito uma paragem para descansarmos depois de um longo dia no autocarro, e estávamos a relaxar ao pé de um lindo, idílico lago nas montanhas.
我當時所面對的 是一連串有組織性的毀謗 包括當地媒體報出了可能是親戚 或街坊鄰居謠傳的不實報導 包括當地媒體報出了可能是親戚 或街坊鄰居謠傳的不實報導 就連在學校裡也不得平靜
Fui confrontada com uma campanha de difamação organizada nos media locais, combinada com falsos rumores partilhados em reuniões de família, nas ruas e nas escolas.
因為我當時很窮, 但我又想在巴黎有一個辦公室, 可是我負擔不來, 所以我決定帶我的學生到巴黎, 在巴黎的龐畢度中心的頂層 建立起我的辦公室.
Por eu ser tão pobre, não podia pagar o aluguer de um escritório em Paris. Então, decidi trazer os meus alunos a Paris, para construirmos nós mesmos o nosso escritório na cobertura do Centro Pompidou em Paris.
要知道,就像那天我坐在別人的航班上 感覺不怎麼自在,真的不舒服, 那是 21 年前, 我當時想,也許我能 創造一家讓人樂於搭乘的航空公司.
E se viajo noutra qualquer companhia aérea e sinto que a experiência não é agradável, — o que não era há 21 anos — pensava que talvez pudesse criar o tipo de companhia aérea em que gostasse de viajar.
幾年前,我接了一個電話, 來自一個豪華時尚的商店,叫做巴尼斯紐約, (巴尼斯紐約:Barneys New York, 一家著名的高檔百貨連鎖店) 接下來我了解到的是, 我當時正在設計 商店展櫥裏動態的雕塑 用來放在櫥窗裡展示.
Há alguns anos, recebi uma chamada de uma loja de moda de luxo chamada Barneys New York, e quando dei conta estava a criar esculturas cinéticas virtuais para as suas montras.
坦白說,我從軍是因為 唸大學貴得要命, 他們想幫我; 我從軍是因為 我當時只知道這條路, 我當時認為我能做得很好.
Honestamente, entrei para o exército porque a faculdade era muito cara e o exército ia ajudar-me nisso. Entrei para o exército porque era o que eu conhecia. Pensava que podia fazer bem feito uma coisa que conhecia.
這是漢尼處在地獄邊緣的第二年. 我當時去看過他, 我們整個交談過程都用英語. 他跟我說他的英文 是從閱讀丹•布朗所有的小說 和聽美國饒舌樂學來的.
Hany estava no segundo ano de limbo quando o visitei recentemente. A nossa conversa foi toda em inglês, que ele confessou ter aprendido a ler todos os livros de Dan Brown e ao ouvir "rap" americano.
據記載,這地方 是一個長臂猿的保護區, 因此可以聽到那麼多猿聲, 但那時森林中最重要的聲音 卻是我當時沒注意的聲音, 事實上那裡沒有人 真的注意到那個聲音.
O locar onde isto foi gravado era uma reserva de gibões, e é por isso que conseguem ouvir tantos, mas o som mais importante proveniente da floresta, nessa altura, foi um em que eu não tinha reparado, e de facto ninguém lá tinha reparado nele.
但,有一些少為人知的事實 我當時並不知道 [13%運輸;17%伐木] 伐木造成的溫室氣體 比全世界的飛機,火車,汽車, 卡車,船運加總還要多,
Mas, na verdade, este é o facto pouco conhecido que não percebi na altura: A desflorestação provoca mais gases de efeito de estufa que todos os aviões, comboios, carros, camiões e navios do mundo, juntos.
我祈求耶穌治癒我, 當時祂未應許, 我便與靜默為友, 冀盼我的罪能燒盡, 並慰藉我的口, 就像糖在舌上般融化, 但恥辱卻如同餘味 久不散去.
Pedi a Jesus que me consertasse, e quando ele não respondeu, tornei-me amigo do silêncio esperado que o meu pecado ardesse e aliviasse a minha boca, se dissolvesse como açúcar na língua, mas ficou o sabor amargo da vergonha.
我當時還在洛杉磯網球會所 發著白日夢 我開始思考這個運動 到底它有多微小 每位運動員都穿白鞋,白色衣服 玩的也是白球 所有人都是白人
Eu estava a sonhar com o Clube de Ténis de Los Angeles, e comecei a pensar no meu desporto e como ele era recente, como todos os tenistas usavam ténis e roupa branca, jogavam com bolas brancas, todos os tenistas eram brancos.
我的其中一個朋友 已經投資一部片子, 而我當時在想, 如果,我們來思考電影的故事及腳本 我們也需要思考 觀看這部電影的觀眾的腳本,
Uns amigos meus fundaram um festival de cinema e eu pensei: Se pensamos nas histórias e nas narrativas dos filmes, também devemos pensar nas narrativas das pessoas que os veem.
我當時就說, 是,我懂你的意思, 我知道你在說什麼, 但也請試著瞭解我在說什麼, 因為如果你不減少排放量, 那我們的生存就岌岌可危.
E eu disse: "Ok, estou aqui a ouvir-vos. "Percebo o que estão a dizer, "mas tentem perceber também o que eu digo, "porque, se vocês não cortarem as emissões, "é a nossa sobrevivência que está ameaçada.
我開始是把它當成 一系列計劃中的一個, 我當時是為自己做的, 部分原因是我需要最終結果, 但是更重要的是 我就是喜歡寫程式.
Iniciei-o como um entre vários projetos que tinha feito, na altura, para mim, porque precisava do resultado final, mas mais ainda porque gostava de programar.
我當時研究的是物理學, 有天回到家裡時, 我突然意識到,我家裡 就有一台 3D 印表機.
Eu andava a estudar Física. Ia de regresso a casa quando me apercebi que sempre conhecera uma impressora 3D.
在我做這項研究的時候, 清楚地記得一件事, 當時我坐在電腦前面, 看到之前我回到布宜諾斯艾利斯的第一個學生 ——保羅,傳了一堆信息給我, 當時他住在紐約.
Lembro-me vividamente, enquanto estava a trabalhar nisto, que estava sentado ao computador e vi uns tweets do Polo. Polo foi o meu primeiro aluno em Buenos Aires, e nessa altura ele vivia em Nova Iorque.
在我的經歷中遇見過很多 激勵並鼓舞人心的男士, 但沒有人知道我 當時正面對的需求與壓力. 當我擁有兩個美麗的小孩時, 這壓力變得特別嚴重.
Apareceram alguns homens encorajadores mas nenhum compreendia as exigências e pressões que eu enfrentava, pressões que tornaram-se particularmente graves quando tive as minhas duas filhas.
我當時是 25 歲的博士生, 我帶著在大學期間開發的原型工具, 準備幫助世界糧食計劃署 解決飢餓問題.
Era uma aluna de doutoramento com 25 anos, armada com um protótipo desenvolvido na minha universidade, e ia ajudar o Programa Alimentar Mundial a acabar com a fome.
我當時感到生氣的是, 假如角色調換了, 一位阿拉伯人,穆斯林, 或者看似穆斯林的人, 在三個美國白人大學生家內 以殘忍的行刑手法殺害了他們. 我們會怎麼形容這種事情?
Parte da raiva que eu senti naquela altura era que, se se invertessem os papéis, e um árabe, um muçulmano ou uma pessoa de aspeto muçulmano tivesse matado três universitários americanos brancos, como uma execução, em casa deles, o que é que lhe chamariam?
我當時只有 14 歲, 但我沒有讓年齡成為 我的興趣和科研追求的阻力. 我希望解決全球水資源危機.
Tinha 14 anos quando comecei, mas não deixei que a idade me dissuadisse do meu interesse de prosseguir a investigação científica e de querer resolver a crise mundial da água.
在我還是青少女時, 其實我當時很需要知道的是: 該羞恥的人不是我, 在強暴之後仍然有希望, 你甚至可以找幸福, 就像我現在跟老公之間的幸福.
quando éramos mais novos. E quando eu era adolescente, eu devia saber que a vergonha não era minha, que há esperança depois da violação, que se pode encontrar a felicidade, como a que partilho hoje com o meu marido.
它發生了--我當時在公園而且我穿著我聖經式的裝扮-- 涼鞋和白長袍 -- 你知道, 因為剛剛所說, 外在影響內心.
Eu estava no parque, e estava vestido com as minhas vestes bíblicas — sandálias e uma túnica branca — porque o exterior afeta o interior.
我知道,那天我面對著 那些四年級學生, 我知道我當時回應問題的方式, 可能會在他們的人生中 留下長遠的影響, 不僅僅是影響艾比一人, 還會影響到其他班上的學生.
Naquele dia, eu senti, em frente dos alunos do 4.º ano, que a forma como eu reagisse podia ter implicações para toda a vida não só para Abby, mas para o resto dos alunos da minha turma.
我當時甚至不知道 我的方法是否可行, 因此,我和醫生們約定 我不會告訴他們 我的工具發現了什麼, 這樣才不會影響到他們的治療.
Eu nem sequer sabia se o meu método funcionava mesmo. Assim, tinha um acordo com os médicos para não dizer o que o meu instrumento revelava a fim de não comprometer o seu tratamento.
我當時真的那麼想——我心想—— (笑聲) 「他們不只是因為我演過 《蝙蝠俠》所以喜歡我, 他們喜歡我說的話, 我很能言善道.」
Eu pensei mesmo que... fiquei, tipo... (Risos) "Eles não gostam de mim só por me terem visto no 'Batman', "eles gostam de mim por aquilo que digo, tenho jeito para escrever."
我希望當時就有這個網站 在我當時開始做得時候 我真的很興奮現在我們有了這個功能 因為在這個實驗室裡 我們找到了一些數據顯示某個藥可能有用 我希望展示給你們看
Gostava que isto estivesse lá quando o fiz pela primeira vez. Estou realmente entusiasmado porque está aqui agora. Porque o laboratório que eu fundei tem dados sobre um medicamento que tem possibilidades de funcionar. Gostava de mostrá-los.
在2001年9月12日的安全理事會 我代表英國 與各國代表協商一份決議, 內容是譴責在前一天的攻擊行為(註:911事件), 當然,這件事深深影響著 我當時在紐約的生活情形.
Negociei para o meu país a resolução do Conselho de Segurança de 12 de Setembro de 2001, condenando os ataques do dia anterior, que ainda estavam muito presentes na nossa mente, vivendo em Nova Iorque na altura do acontecimento.
0.71697402000427s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?